Den tekniske dokumentation er den sidste samling af dokumenter, planer eller tegninger og teknisk databehandling, som omfatter data er nødvendige for et bestemt produkt & nbsp; Den tekniske dokumentation kan groft inddeles i tematiske afsnit, der er.:
investeringsdokumentation eller data, der er nødvendige for at gennemføre en given investering,teknologisk dokumentation, det vil sige data, der er nødvendige for at udføre samling og behandling, dvs. en generel teknologisk proces,projektdokumentation, det vil sige projekter af bygningsobjekter eller deres mængde,videnskabelig og teknisk dokumentation, så er der forskningsmæssig forberedelse.
Denne slægt er dokumenteret under to personer:
matricer eller tegninger lavet på tekniske udskrifter,arkivkopier, så er det et sæt store læsbare prints.
Oversættelse af teknisk dokumentation bæres af oversættere, der, foruden store sprogkundskaber også er eksperter på det tekniske område, som ikke kun er pålidelig oversættelse fra det gode til det sidste, men også for at sikre korrekt terminologi, som beskytter modtager af tjenesteydelser mod mulige fejl i den i det så kan det medføre alvorlige juridiske og tekniske konsekvenser.
Hvis vi bestiller oversættelsen af teknisk dokumentation, skal vi først og fremmest være opmærksomme på oversætternes kompetence. Kvinden, der kun kender et fremmedsprog, lever sandsynligvis ikke det. En teknisk oversætter skal være kvinde, der også har stor viden om en given teknisk industri, og det er langt fra at kunne vælge mellem specialiserede oversættelsesselskaber. Hertil kommer, være klar over, at den tekniske dokumentation er ikke kun tekst, men også diagrammer, planer og målsætninger, hvilket er grunden til en god oversætter af teknisk dokumentation bør give og passe projekterne til et andet sprog for at sikre maksimal læsbarhed (en aktuel tjeneste såkaldt bryde og bringe tekst.
Sammenfattende vil vi have karakteren, at ikke alle mennesker, der taler et fremmedsprog og har en oversættelse, vil være gode nok en gang til at gøre teknisk oversættelse. Og det er klogt at søge et oversættelsesfirma, der kun specialiserer sig i tekniske oversættelser, takket være, hvorfor vi garanterer, at et vigtigt dokument for os bliver oversat til et pålideligt og simpelt medium.